본문 바로가기
나의 공부 노트/영어 공부

You're welcome과 같은 표현 Don't mention it _ 영어공부 Day11

by dongggo 2021. 1. 21.

문법은 하면 할수록 어렵게 느껴지는 데, 영어 회화 공부는 언제나 즐거운 것 같아요.

특히, 카툰 잉글리시는 내용이 너무 재밌있습니다. 저희 시어머니께서 네이버 영어회화 하루에 한 문장씩 하는 데, 재미없다고 하셔서 카툰 잉글리시 추천해드리니깐 이해하기 쉬운 내용이라며 재밌어 하시는 게 보기 좋네요.

어제한 카툰 잉글리시 어머니랑 같이 보면서 엄마는 'Dinner is ready', '저녁 다 되었다'이 문장은 많이 쓴다고 이야기해드렸어요. 저희 남편은 'what's the menu for today?', '오늘 저녁은 뭐야?'를 많이 써서 같이 보면서 많이 웃었습니다. 오늘은 어떤 영어문장이 기다리고 있을 지, 궁금하네요.

Don't mention it.

 

케빈's 카툰 잉글리시_day51

A: The weather is nice and warm. I feel great.

날씨가 따뜻하고 좋다. 정말 기분 좋아.

B: I didn't know Korea had such a beautiful beach!

한국에 이렇게 예쁜 해변이 있는 줄 몰랐어!

A: I need to get a tan. where is my 선크림?

나 테닝해야겠어. 선크림 어디 있지?

B: Sun cream?

선크림?

A: Yea, sun cream. It should be in my bag. Can you find it for me?

응, 선크림. 내 가방에 있을 거야, 한번 찾아봐줄래?

B: Oh, sun block! I don't see it.

아, 선블럭. 안보이는 데.

A: Oh, no. I think I left it at home. What should we do?

안돼. 집에 놓고 왔나봐. 어떻하지?

B: I brought mine, just in case. Here you go!

만약을 위해, 내거 챙겨왔어. 여기!

A: Thanks! You're the best, Kristen.

고마워! 넌 역시 최고야, 크리스틴.

B: Don't mention it.

별말씀을.

A: Let me give you a sand wrap. Close your eyes for a bit.

내가 모래 쌓는 거 해줄게. 잠깜 눈부치고 있어봐.

B: Great! Wake me up when you're done.

좋아! 끝나면 깨워줘야해.

B: Kevin? I can't move!

케빈? 나 못 움직이겠어!

A: Haha... catch me if you can!

하하... 나 잡아봐라!

B: Hey! Get back here!

야! 다시 돌아와!

 

-선크림 X -> sunblock / sunscream O: 한국에서만 말하는 선크림은 콩글리쉬라고 합니다. 선블록이나, 선스크림이 맞는 용어라고 합니다. 실제로 집에 있는 선크림을 보니, 한국회사에서 만든 건 'Sun Cream'이라고 써져있고, 외국에서 만든 것에는 'sunscream'이라고 써져있어요. 외워뒀다가 외국에서 선크림을 살때 사용해 봐야겠어요. 

 

-I/ didn't know/ that;생략 가능/ <-Korea had such a beautiful beach.

 > 나는 한국에 이렇게 아름다운 해변이 있는지 몰랐어.

 

-I need to get a tan: 나 선탠 할 거야.

 > need to~: ~해야 해.

ex. I need to go to the bank. 나 은행 가야 해. 

 > get a tan: 선탠을 하다.

 

-just in case: 만약을 위해서, ~한 경우에 한해서, 혹시 몰라서

 

-Don't mention it: 별말씀을

 > mention: N. (말글로 하는 간단한) 언급[거론] / V. 말하다. 언급[거론]하다

 > mention은 (SNS에서 특정 이용자를 지목해서 말을 거는 것) @000 보내는 것도 의미한다고 해요.

 > 유사: It's my pleasure. / You are welcome.

 

-sand wrap: 모래 쌓기?

 > wrap: 싸다. 포장하다.

> 여기 대화에서는 해변에서 얼굴 빼고 묻는 걸 말해요.

-bit: 조금, 약간, (시간이나 거리가) 잠깐 [조금]

 

지금 겨울인데, 여름 날씨인 카툰을 보니 여름이 그리워지네요. '나 잡아 봐라'로 'catch me if you can'를 썼네요. 나중에 남편이랑 바닷가 놀러 가서 써봐야겠어요.  그리고 항상 'Thank you'라는 말의 답변으로 'You're welcome'를 썼었는 데, 다음엔 'Don't mention it'를 사용해 보도록 합니다.

댓글